CORAZON DE POETA y EL HADA DE TUS SUEÑOS
Visitas

Page Rank

MINI CHAT
Últimos temas
» 2 AL 7 DE OCTUBRE SEMANA DEL PREMATURO
Hoy a las 11:00 pm por Coral Paris

» Hacerte cancion mi ilusion
Hoy a las 10:54 pm por Coral Paris

» CAUSA DE AMOR
Hoy a las 10:38 pm por Coral Paris

» L'ALBUFERA DE BESOS
Hoy a las 10:05 pm por Coral Paris

» NADANDO DENTRO DE UN SUSPIRO
Hoy a las 12:21 am por margaret rose

» Ven a mis Sueños Margaret Rose & Nacho
Ayer a las 3:56 am por Nacho

» COMO AMANTE EN EL OLVIDO
Dom Mayo 20, 2012 4:14 pm por margaret rose

» OJOS PARDOS DILUIDOS
Sáb Mayo 19, 2012 11:11 pm por Giali

» Mírame bien.
Sáb Mayo 19, 2012 11:03 pm por Giali

» Viajeros de un sueño
Sáb Mayo 19, 2012 10:56 pm por Giali

» Algún día, en la nostalgia (vivencias )
Vie Mayo 18, 2012 10:35 am por marellia

» POTRO ARDIENTE
Vie Mayo 18, 2012 5:09 am por Merche

» Tú… (L.G.)
Jue Mayo 17, 2012 9:21 pm por Giali

» Vengo cansada..
Jue Mayo 17, 2012 9:17 pm por marellia

» MI CIUDAD...
Jue Mayo 17, 2012 9:13 pm por marellia

» Llévame a la locura
Jue Mayo 17, 2012 9:11 pm por marellia

» Para abrazarte
Jue Mayo 17, 2012 9:06 pm por marellia

» AMORES CALLADOS
Jue Mayo 17, 2012 3:54 pm por Giali

» QUIERO SABER
Jue Mayo 17, 2012 3:44 pm por Giali

» SOY
Jue Mayo 17, 2012 3:37 pm por Giali

Galería


Foro Registrado

Safe Creative #1005250002384

FORO REGISTRADO - IBSN: Internet Blog Serial Number 2-16-642190-0

MyFreeCopyright.com Foro Registrado & Protegido
Comparte
SITIOS AMIGOS

 
Crear
foro
 
 
Te gusta este foro?

Visitas
Comparte con Taringa!
CODIGO MUSICA

AMIGOS POR FAVOR USEN ESTE CODIGO PARA CARGAR MUSICA EN SUS POSTEOS ES COMPATIBLE CON TODOS LOS EXPLORADORES DE INTERNET, ASI TODOS PODRAN ESCUCHAR SUS AUDIOS. PUEDEN COPIAR DE AQUI Y REEEMPLAZAR LA URL.

Los posteadores más activos de la semana
Coral Paris
 
margaret rose
 
Nacho
 


NO ME LEBA EL SUENO EN SEFARDI

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

default NO ME LEBA EL SUENO EN SEFARDI

Mensaje por Merche el Dom Jul 17, 2011 12:15 am

Güena wajla(apuro), que voz dire, no me leva(lleva) el mel'oq (desgraciado)del suenio. Ya me kantei (canse) de dorear(dar vueltas) en el catre(cama) digoy (digo) yala levanta y vez a la cozina a aprontar el shabat.
Me visti y me fui a la cozina, empesi a sacar lo menester(necesario) para guizar(cocinar).
Halaquime, abre almarios(armarios), abre y cierra gabetas muy enshogholada(ocupada). Yo agüera crei que estaba sola en la cazza. M'olvidi por completo de ferazmal(salido del mal) Mose. Yo embebecida cortando las jodras(legumbres) y halaqui que oigo un ruido mas ferte (fuerte), se me cortaron las tripas (me dio un gran susto) que me puzi a shenshlear(tiritar) como la hoja seca. A mi Dio, sera qu'entro algun ladron y yo aqui sola, no m'acordoy si puzi la alarma o no.
Me quedi tiesa no cuedoy( puedo) dar el paso del espanto. Yo pidiendo a los sadikim (los santos) que se apieden de mi. Gher (solo) que se leven(lleven) todo y me deshen(dejen) en vida. Wa tengo que kemlear( terminar) de guizar, lavar y planchar una bel'a (monton) de cozas me quedan q'azer(que hacer).
El melhoq del tilifono no le alcanzo pa llamar a la pulisia y a mi hijo Amram, me vaya kapara por el( expiare por el ) la mjena (atenciónes ) que tiene por conmigo.
Wa esto sta, no me voy a quedar leskeada(pegada) en este luwar (lugar), dare unos pasitos, como el que no haze nada pa qu'el ladron no se de cuenta y cojere (cogere) el tilifon y la mano d'almehrez (mortero) un golpe con ello le deshara(dejara) seco..
Halaquime poniendo un paso y otro con dabagar(despacio) la alma en la palma sin respirar. En el mejor momento m'entran ganas de mear, que wajla (apuro) yo con la vejiga floja no puedo aguantar. Que hhare, bushqui (busco)una olla donde orinar, me guardare debasho(debajo) del mostrador. Empesi a abasharme (bajarme) los calzones y me meti debasho del mostrador con la olla. Gher(solo) cayeron unas gotas y otro ruido, y una voz encahasada(malhumorada) dize que pasa alli, y se acerca hatta(hasta)mi. Bendimal(menos mal) Mose! estaz en cazza? Ha judia, yakma (a caso)t'enloquecites, que hazes ahi?
Son las doz de la maniana, ven aqui, sal. Agüera, quize levantarme sa'a (pero)no podia, la olla me aspiro la terma(culo). No puedo levantarme, ayudame, vino Mose a huzearme(levantarme) jorea que te jorea (tira), walu.
Por fin me levanto, yo con la olla leskeada(pegada) al culo. El meskin (pobre)dale que dale hatta que saco la olla, los meados volaron por todas parte. Mira si mirariz a Mose la riza que l'entro, ariete, que te arie, yo la marga de mi con el culo como la bentozza (ventosa) de moradoi dolorido.
Wa eso voz awudeare (contare)


Merche DemBar
15/7/11
safecreative1107169689042




Los sonidos específicos de la haquetía, diferente del castellano son:

g - como la “غ” árabe, o "r" uvular fricativa en francés (rue).

h - como "ח" hebrea o “ح” árabe (חכם). El sonido es parecido a la "jota" castellana, pero el aire pasa a través de la parte profunda de la laringe.

j - como "j" francesa (jardín).

k - como en español (karate). En palabras de origen hebreo o árabe.

l.l - “l” geminada, acentuada, como en español “al lado”.

q - como en español (quedar). Palabras de origen árabe se distinguen por la

ausencia de la "u" después del "q" (qailear), y se pronuncia como "ق" árabe

(se pronuncia en la glotis).

sh - como la “ch” francesa (chemise).

‛ - como "ע" hebrea o “ع” árabe (עולם-- ‛olam; za‛ama) laríngea sonora.

z - como "z" francesa (zéro).

zz, ss, dd, etc. - letras dobles indican una pronunciación acentuada.



Bibliografía:

Bendayan de Bendelac, Alegria. Diccionario del Judeoespañol de los Sefardíes del Norte

de Marruecos.

Benharroch, B. Isaac. Diccionario de Haquetía.

Merche
MIEMBRO DE HONOR
MIEMBRO DE HONOR

.:
1º IDIOMA: Frances
2º IDIOMA: Español
Femenino
Envíos: 6945
Edad: 66
Vivo en: Australia
PAIS DE ORIGEN: COSTA RICA
Nombre: Mercedes Dembo Barcessat
Alta: 30/04/2009
Puntos: 16350
Reputación: 148

Ver perfil de usuario http://www.corazondepoeta.com/st/{USERNAME} http://www.corazondepoeta.com/gallery/POETAS-DISTINGUIDOS/Merche/Merche-cat_c34.htm

Volver arriba Ir abajo

default Re: NO ME LEBA EL SUENO EN SEFARDI

Mensaje por Invitado el Dom Jul 17, 2011 4:56 am



Me tronché de risa ,ay Merche eres tremenda ,con un humor increíble ,hoy comienzo el día leyéndote , un relato que saca risas a raudales.
Quiero más!!!!
Muchos besitos
Noe

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

default Re: NO ME LEBA EL SUENO EN SEFARDI

Mensaje por Merche el Dom Jul 17, 2011 5:02 am

GRACIAS MI REINA, SABES ESA NOCHE NO ME PODIA DORMIR Y ME SENTE A ESCRIBIR ESO. LO MEJOR QUE OI RUIDOS, TENEMOS ENTRE NUESTRA CASA Y LA DEL VECINO UN PASAJE QUE LLEVA A UN CENTRO COMERCIAL A UNOS ESCASOS MINUTOS DE NUESTRA CASA.PEQUENO. PASAN CONSTANTEMENTE, CHICOS, TIRANDO BOTELLAS Y GRITANDO. POS ESA NOCHE DESTROZARON EL CENTRO COMERCIAL.
QUE BARBARIDAD.

BESITOS

Merche
MIEMBRO DE HONOR
MIEMBRO DE HONOR

.:
1º IDIOMA: Frances
2º IDIOMA: Español
Femenino
Envíos: 6945
Edad: 66
Vivo en: Australia
PAIS DE ORIGEN: COSTA RICA
Nombre: Mercedes Dembo Barcessat
Alta: 30/04/2009
Puntos: 16350
Reputación: 148

Ver perfil de usuario http://www.corazondepoeta.com/st/{USERNAME} http://www.corazondepoeta.com/gallery/POETAS-DISTINGUIDOS/Merche/Merche-cat_c34.htm

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

Permiso de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.